在线观看av网站永久,毛片2016免费视频,精品成人毛片一区二区视,国产福利精品在线

社科網(wǎng)首頁|客戶端|官方微博|報(bào)刊投稿|郵箱 中國社會(huì)科學(xué)網(wǎng)
[劉大先]少數(shù)民族與重新發(fā)現(xiàn)“世界文學(xué)”
中國民族文學(xué)網(wǎng) 發(fā)布日期:2019-03-22  作者:劉大先

  在文化傳播、交往、接受、融合之中,這些由少數(shù)民族所帶來的視角轉(zhuǎn)換,激活了一度沉寂的文學(xué)遺產(chǎn),敞亮了被遮蔽的文學(xué)地理,讓“世界”的圖景更加完整,也成為建構(gòu)中華文化偉大復(fù)興的一種有效途徑。“世界文學(xué)”的新視野,對(duì)于重新認(rèn)識(shí)中國文學(xué),理解亞非拉的文學(xué)淵源,重建亞洲與歐美文學(xué)的結(jié)構(gòu)性關(guān)系,進(jìn)而構(gòu)造一個(gè)超越性的文學(xué)理想,想象一個(gè)更美好的文學(xué)未來生態(tài),都有著莫大的啟示意義。

  單面的“世界文學(xué)”

  談到“世界文學(xué)”,人們的印象往往來自于歌德與馬克思的論說,在他們的認(rèn)知中,隨著工商業(yè)和交通科技的發(fā)展,“由于開拓了世界市場,使得一切國家的生產(chǎn)和消費(fèi)都成為世界性的了……物質(zhì)的生產(chǎn)如此,精神生產(chǎn)也是如此,各民族的精神產(chǎn)品成了公共的財(cái)產(chǎn)。民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學(xué)形成了一種世界文學(xué)”——文學(xué)的空間擴(kuò)展,從而達(dá)到一種超越了地域、族群和語言的普遍性交往。

  但這種理想愿景深受現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力水平、生活方式、地緣政治與文化差異性的制約,很難一蹴而就。至少就中國而言,現(xiàn)代以來所形成的關(guān)于“世界文學(xué)”的觀念與實(shí)踐基本上是以西歐、美日文學(xué)為主要內(nèi)容和標(biāo)準(zhǔn),其他地區(qū)的文學(xué)即便沒有被完全忽視,至少在文化權(quán)重之中也不占重要地位,這顯然受制于一系列由現(xiàn)代民族國家體系所構(gòu)成的全球文化等級(jí)制——強(qiáng)勢(shì)文化帶來了強(qiáng)勢(shì)的文學(xué),其中尤以歐洲的現(xiàn)代性先發(fā)國家為主,它們通過在經(jīng)濟(jì)、軍事、政治、技術(shù)等方面的優(yōu)勢(shì)地位,將自己的地方特殊性書寫成了一種全球普遍性,從而形成了文學(xué)評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)而輻射影響到世界其他地區(qū)。可以說,現(xiàn)代中國文學(xué)無論從技巧到美學(xué)、從文體到思想都接受了歐洲現(xiàn)代文學(xué)觀念,源遠(yuǎn)流長的本土古代文學(xué)遺產(chǎn)也在此種觀念中被重新整飭、梳理與重塑。

  這種帶有“歐洲中心主義”色彩的文學(xué)觀念,戲仿一下埃里克·沃爾夫的說法就是“歐洲與沒有文學(xué)的人民”——?dú)W洲之外存在的紛繁蕪雜的文學(xué)現(xiàn)象與人物在這種觀念里是“存在的缺席”。按照女性主義批評(píng)家的說法,此種文學(xué)是由老年、白種(盎格魯-薩克遜)、男人的作品所形成的經(jīng)典化序列所構(gòu)成的秩序,塑造出一條從古希臘到文藝復(fù)興再到西方現(xiàn)代以來的文學(xué)正典脈絡(luò),并且以其強(qiáng)有力的傳播與接受效果深刻地左右著全球的文學(xué)格局。中國近現(xiàn)代歷史自19世紀(jì)中葉以來受挫于西方啟蒙現(xiàn)代性的擴(kuò)張,為了在萬國競爭的世界體系中謀求立足于世界民族之林的地位,文化傳統(tǒng)和價(jià)值觀念因而改弦更張,從仁義禮智信的傳統(tǒng)中斷裂出來而追求國富民強(qiáng),進(jìn)而不斷從“西方”尋找學(xué)習(xí)與模仿的對(duì)象。從“師夷長技以制夷”到“以俄為師”,再到以現(xiàn)代化為目標(biāo)的“走向世界”,并且學(xué)習(xí)的對(duì)象日益集中到西歐與北美。于是,“世界文學(xué)”在這種視野中被窄化了,并且構(gòu)成了文化傳播的單向道,其后果是一方面東南亞、中亞、西亞、非洲等地方的文學(xué)被有意無意地弱化了,另一方面則是本土文學(xué)傳統(tǒng)的失落,文學(xué)的評(píng)判依附于西來的尺度。

  但是歐洲中心的文學(xué)等級(jí)制在20世紀(jì)60年代之后受到了來自兩方面的沖擊:一是歐美文化內(nèi)部力量諸如后現(xiàn)代主義、后殖民主義、女性主義等話語的自我反思,或者說審美現(xiàn)代性對(duì)于啟蒙現(xiàn)代性的叛逆;另一則是伴隨著民族解放與民族獨(dú)立而興起的第三世界文學(xué)崛起的抵抗與競爭。盡管因循已久的文化勢(shì)利觀念依然在現(xiàn)實(shí)的文學(xué)場域中發(fā)揮著巨大的慣性,比如諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、布克文學(xué)獎(jiǎng)、普利策獎(jiǎng)等仍然會(huì)被視為有著世界性影響力的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),但無疑文學(xué)的多元主義勢(shì)頭已經(jīng)難以遏止,它已經(jīng)并將持續(xù)發(fā)揮效力,扭轉(zhuǎn)并且重繪著“世界文學(xué)”的圖景。

  少數(shù)民族文學(xué)“走向世界”的歷程

  少數(shù)民族文學(xué)無疑是中國文學(xué)中頗具特色的組成部分。從邏輯上來說,族群、地域、語言、宗教信仰、生活習(xí)俗、情感心理、集體記憶等方面的差異性并非決定論式的存在,它們未必會(huì)帶來文學(xué)書寫的先天差異性;但事實(shí)上文學(xué)作為語言、情感、思想與美學(xué)技巧的綜合藝術(shù),屬于觀念與精神層面,沉淀在文化記憶和身份認(rèn)同的深處,并不像文化的器物或制度層面那樣容易改變,用人類學(xué)的術(shù)語而言,它是一種“邊界流動(dòng),核心穩(wěn)定”的存在,所以無論從少數(shù)民族作家的漢語書寫,還是母語書寫而言,多樣性和差異性都是客觀的存在。

  在社會(huì)主義中國建設(shè)早期“少數(shù)民族文學(xué)”被命名之時(shí),整體性的中國文學(xué)處于政治一體化的話語之中,因?yàn)閮?nèi)在于集體性的書寫語法內(nèi),所遵從的是由蘇聯(lián)而來并經(jīng)過中國化的社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義話語和革命敘事,所以少數(shù)民族文學(xué)同主流文學(xué)在話語層面具有同一性,其差異性更多體現(xiàn)在風(fēng)土人情上面。瑪拉沁夫(蒙古族)、祖農(nóng)·哈迪爾(維吾爾族)、李喬(彝族)、陸地(壯族)這些作家的作品,內(nèi)在的精神品質(zhì)、思想追求乃至現(xiàn)實(shí)主義的風(fēng)格與筆法都呈現(xiàn)出一定的相似性,令人很容易想起俄羅斯“白銀時(shí)代”的普希金、屠格涅夫或者蘇聯(lián)時(shí)期的高爾基、奧斯托洛夫斯基、肖洛霍夫,所不同的是外部的地理環(huán)境、民俗風(fēng)情和頗具特色的語言。

  到了20世紀(jì)80年代,伴隨改革開放和思想解放的“新時(shí)期”,兔起鶻落的文學(xué)思潮與流派中少數(shù)民族文學(xué)也被激活,并在“文化熱”與“尋根文學(xué)”的理路中獲得了合法性的生機(jī)。尤其是1985年之后,“現(xiàn)代派”成為重要的文學(xué)現(xiàn)象,此際的少數(shù)民族文學(xué)以攜帶著多樣性文化因子作為優(yōu)勢(shì),并很容易在較少受到文化“大傳統(tǒng)”影響的非理性、元邏輯和詩性思維的各種“小傳統(tǒng)”中與世界文學(xué)中的現(xiàn)代主義思潮接洽。最為典型的莫過于西藏“新小說”尤其是色波、扎西達(dá)娃等人與彼時(shí)風(fēng)靡世界的魔幻現(xiàn)實(shí)主義之間的相似性,而邊疆、邊地少數(shù)民族的文化存在也成為被新詩潮和先鋒小說所汲取和開發(fā)的思想和精神資源。

  此際開始流行一句被視作不證自明的話:“越是民族的就越是世界的”,并且這句話被安插在魯迅的頭上。事實(shí)上,魯迅只是在一封談木刻的信中引申到文學(xué)上時(shí)說:“有地方色彩的,倒容易成為世界的,即為別國所注意。打出世界上去,即于中國之活動(dòng)有利”。這個(gè)有意味的曲解,顯示了20世紀(jì)80年代中國文學(xué)進(jìn)入世界的焦慮與渴望:此處的“民族”指代的是“中國”,而“中國”在彼時(shí)的“世界”觀念中顯然屬于“地方”,這種說法是在一種民族主義的自我期許中樹立本土的自信。而這句話很快就被少數(shù)民族文學(xué)話語所挪用,并將“民族”窄化為“少數(shù)民族”,從而在強(qiáng)調(diào)少數(shù)民族的特殊性中樹立自我的文化認(rèn)同。無論如何,在這種認(rèn)知框架中,“中國”也好,中國內(nèi)部的少數(shù)民族也好,都是外在于“世界”的特殊性存在,它如果要進(jìn)入普遍性話語,靠的恰是差異性存在——“與世界接軌”是目標(biāo),“世界”于是成為普遍性的標(biāo)準(zhǔn),而這個(gè)“世界”顯然在人們心目中不會(huì)是烏干達(dá)、尼日利亞或者特立尼達(dá)和多巴哥,而是巴黎、紐約、倫敦、斯德哥爾摩所象征的文學(xué)等級(jí)制的上端,前者有沒有文學(xué)都不重要,也不會(huì)被在意。

  這樣的“世界文學(xué)”認(rèn)識(shí)其實(shí)是欠缺的,其后果是不自覺地會(huì)導(dǎo)致價(jià)值他附。即我們的作家遺忘了“世界文學(xué)”觀念中的全球等級(jí)性,而在寫作中為了向“世界”靠攏,會(huì)有意地按照想象中的世界文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)看齊,甚至為了便于譯介傳播,在手法、技巧和語言上尋求“可譯性”。不惟漢族作家如是,甚至有少數(shù)民族作家激進(jìn)地喊出“寧可歐化,不要漢化”的口號(hào)——這無疑是本土主體性的喪失。

  視角轉(zhuǎn)換與世界的再發(fā)現(xiàn)

  本土傳統(tǒng)與世界性的糾結(jié)背后有一系列權(quán)力的起承轉(zhuǎn)合。我們都知道《世界文學(xué)》這個(gè)以譯介國外其他民族國家文學(xué)的雜志,它的前身是1953年創(chuàng)刊的《譯文》,1959年改成現(xiàn)在這個(gè)名字。改名之前不久的1958年,中國、蘇聯(lián)、印度、阿聯(lián)、加納等30多個(gè)國家的180多位作家在烏茲別克斯坦共和國的首都塔什干舉行了亞非作家會(huì)議,亞非作家會(huì)議的背景是在1955年的萬隆會(huì)議和此后第三世界國家所倡導(dǎo)的“南南合作”。我們可以看到《世界文學(xué)》最初那幾年翻譯了很多亞洲、非洲的作家作品,豐富了現(xiàn)代以來對(duì)于世界文學(xué)的認(rèn)知。事實(shí)上,早在1909年魯迅和周作人翻譯《域外小說集》的時(shí)候就有弱小民族聯(lián)合起來的意識(shí)——在他們的心中,“世界文學(xué)”的樣子顯然不僅僅只是限于西歐和北美。但是這幅“世界文學(xué)”圖景因?yàn)榫钡默F(xiàn)實(shí)語境而沒有鋪展開來,后來如果不能說被中國作家遺忘了,至少在80年代之后被他們忽視了,在魯迅那里開闊的“世界文學(xué)”于是被縮小了。這種情形對(duì)于當(dāng)代漢語寫作而言可能并非幸事。如果真的要有大國文化的風(fēng)范,眼光可能再調(diào)轉(zhuǎn)一下,看看被我們忽略的世界文學(xué)角落,也許會(huì)有更豐富多彩的風(fēng)景。

  隨著新世紀(jì)全球化語境中文化多樣性成為一種政治正確之后,重新發(fā)現(xiàn)“世界文學(xué)”的多樣譜系已經(jīng)成為重建文化主體性的必然要求。少數(shù)民族文學(xué)基于其內(nèi)部的多樣性,反而可以聯(lián)結(jié)起更為寬闊的世界文學(xué)地理。近年來“一帶一路”倡議的提出,更是重繪了文學(xué)地圖,為邊疆及跨境民族文學(xué)在中國文學(xué)版圖中所起到的作用提供了開闊的契機(jī),我們?cè)谀抢锟梢钥吹搅硗庖粋€(gè)“世界文學(xué)”。因?yàn)榈乩砗臀幕慕咏裕吔贁?shù)民族往往有地緣優(yōu)勢(shì),。波斯文學(xué)、阿拉伯文學(xué)是沿著絲綢之路的商道進(jìn)入中原的歷史由來已久,在廣闊的新疆多族群中影響深遠(yuǎn),維吾爾族的文學(xué)經(jīng)典《福樂智慧》和《突厥語大詞典》便是儒道文化為中心的主流文化之外的產(chǎn)物。時(shí)至今日,土耳其文學(xué)的維吾爾文翻譯也并不比漢文翻譯少。

  另外,中國還有大量的跨境民族,眾人熟知的蒙古族、朝鮮族、俄羅斯族自不必言。壯族與越南的岱依族和儂族,傣族與緬甸的撣族、老撾的主體民族佬族以及泰國的主體民族泰族都與中國的少數(shù)民族有親緣關(guān)系,布依族、侗族、仡佬族、彝族、哈尼族、苗族在越南、老撾都有分布……跨境民族文學(xué)更多體現(xiàn)出文學(xué)作為人類共有財(cái)產(chǎn)的共享性質(zhì)。哈薩克族的大詩人哈拜和唐加勒克無論在中國還是在哈薩克斯坦都是受人尊敬的文化名人,吉爾吉斯斯坦作家艾特瑪托夫更是與中國柯爾克孜族同根同源,今日依然是中國克孜勒蘇的柯族人最為熟知的他國作家。

  在文化傳播、交往、接受、融合之中,這些由少數(shù)民族所帶來的視角轉(zhuǎn)換,激活了一度沉寂的文學(xué)遺產(chǎn),敞亮了被遮蔽的文學(xué)地理,讓“世界”的圖景更加完整,也成為建構(gòu)中華文化偉大復(fù)興的一種有效途徑。“世界文學(xué)”的新視野,對(duì)于重新認(rèn)識(shí)中國文學(xué),理解亞非拉的文學(xué)淵源,重建亞洲與歐美文學(xué)的結(jié)構(gòu)性關(guān)系,進(jìn)而構(gòu)造一個(gè)超越性的文學(xué)理想,想象一個(gè)更美好的文學(xué)未來生態(tài),都有著莫大的啟示意義。

 

  原文載于:《文藝報(bào)》

文章來源:中國社會(huì)科學(xué)網(wǎng)2018-08-27

凡因?qū)W術(shù)公益活動(dòng)轉(zhuǎn)載本網(wǎng)文章,請(qǐng)自覺注明
“轉(zhuǎn)引自中國民族文學(xué)網(wǎng)http://m.hretseo.com)”。